В кафедральном соборе святых Жен-Мироносиц города Баку была совершена первая в истории Божественная литургия на азербайджанском языке.
Работа по переводу молитвенных и богослужебных текстов на азербайджанский язык была начата в 2022 году рабочей группой под руководством архимандрита Алексия (Никонорова), сообщает сайт Бакинской епархии. Основная работа по переводам была проведена Али (Лукой) Асланлы и Торалом (Павлом) Агаевым, в марте 2024 года увидел свет православный молитвослов на азербайджанском языке.
Работа по переводу молитвенных текстов была продолжена с благословения и при активной поддержке епископа Бакинского и Азербайджанского Алексия. Были переведены на азербайджанский язык последования Таинств Крещения, Миропомазания, панихиды, ряда акафистов.
Параллельно с переводами велась непростая работа по переложению на ноты песнопений Божественной литургии, которую выполнил регент Владимирского собора Ставрополя, уроженец Баку Эмиль Мирзоев. Это дало возможность совершить первую в истории православную литургию на азербайджанском языке.
Богослужение возглавил настоятель кафедрального собора святых Жен-Мироносиц Баку протоиерей Дионисий Свечников, которому сослужили протоиерей Константин Поминов, иерей Максим Медведев, протодиакон Вадим Токарев и диакон Вениамин Султанов. За богослужением присутствовал епископ Бакинский и Азербайджанский Алексий.
Песнопения Божественной литургии исполнили певчие кафедрального собора под управлением Нелли Исрафиловой. В храме молились православные азербайджанцы, для которых возможность услышать всю литургию на родном языке было большой радостью.
Фото: пресс-служба Бакинской и Азербайджанской епархии

