Православная Церковь Казахстана осуществила перевод Библии на казахский язык | Агентство православных новостей (АПН)

Православная Церковь Казахстана осуществила перевод Библии на казахский язык

569
3 минуты
Православная Церковь Казахстана  осуществила перевод Библии на казахский язык
30 НОЯБРЯ. АЛМАТЫ.

Сегодня состоялась презентация книг Священного Писания, переведенных на казахский язык. Данный проект осуществляется по инициативе и благословению главы Православной Церкви Казахстана митрополита Астанайского и Казахстанского Александра. На первом этапе проекта были переведены три наиболее читаемых библейских книги – Притчи Соломоновы, Псалтырь и Евангелие от Матфея. Данный проект осуществляется по инициативе и благословению главы Православной Церкви Казахстана митрополита Астанайского и Казахстанского Александра. На первом этапе проекта были переведены три наиболее читаемых библейских книги – Притчи Соломоновы, Псалтырь и Евангелие от Матфея.

Перевод_Библии_301122_www-3127.jpg

«Издание книг Библии на казахском языке имеет неоценимое познавательное и историко-культурологическое значение, – сказал глава Православной Церкви Казахстана митрополит Астанайский и Казахстанский Александр. – Появление этого перевода предоставляет возможность огромному числу людей ознакомиться на родном языке с величайшим литературным памятником человечества, на котором базируется значительная часть всей мировой культуры. Перевод Библии на казахский язык является хорошим стимулом к его изучению и пониманию, и, конечно же, серьезным и значимым вкладом в духовное и интеллектуальное развитие многоконфессионального и многонационального Казахстана – нашего общего Дома».

Перевод_Библии_301122_www-2544.jpg

Данный перевод Библии – стал первым в истории переводом, выполненный командой непосредственных носителей казахского языка под эгидой Православной Церкви. Попытки перевода Священного Писания на казахский язык предпринимались и ранее, начиная с XIX столетия. Их выполняли преимущественно западноевропейские проповедники, которые не были носителями казахского языка, не имели глубоких знаний языковых особенностей, казахского культурного кода, восприятия Великой степи.

Перевод_Библии_301122_www-2912.jpg

Над переводом Священных книг трудились специалисты международного агентства переводов, а редактировал переведенные тексты православный священник-казах Елисей Кукеев.

«Самым сложным процессом стал перевод библейских терминов, – подчеркнул Елисей Кукеев. – Их не всегда можно удачно подобрать, потому что ранее они не были использованы в казахском языке. Поэтому пришлось тщательно думать, подбирать и использовать слова, которые максимально передают тот смысл, который заложен в Библии в оригинале».

Перевод_Библии_301122_www-2957.jpg

Книги – билингвы, изданы параллельно на двух языках – казахском и русском. Благодаря этому и казахскоязычные, и русскоязычные читатели увидят особенности языкового перевода библейских страниц, откроют для себя новые слова, улучшат знание языка. Технически это было непросто сделать – казахский язык объемнее и содержит больше слов.

Перевод_Библии_301122_www-3044.jpg

Книги изданы в виде фолиантов – кожаные переплеты с орнаментальным тиснением, золоченые срезы, живописные иллюстрации. Внутренний дизайн эстетически выверен, сложен, многогранен. Орнаменты в оформлении содержат в себе и древнерусские и казахские мотивы.

Фолиант на 98% состоит из ручной работы. Работа над дизайнерским оформлением проводилась долго и кропотливо – от подбора материалов до выбора шрифтов. Некоторые буквы казахского алфавита приходилось дорисовывать вручную. Также вручную состаривали бумагу для печати.

Перевод_Библии_301122_www-3020.jpg

Знание и понимание библейских книг важно для каждого человека вне зависимости от мировоззренческих взглядов, национальности или религиозной принадлежности. Каждый культурный и думающий человек должен иметь подробное представление о священных текстах традиционных религий – будь то Библия, Коран или иные памятники мировой религиозной литературы.

Перевод_Библии_301122_www-3036.jpg

Перевод других книг Библии на казахский язык продолжается.

Источник -  gorthodox.com

Читайте также

  • Комментарии
Загрузка комментариев...